Culturales

Obras de García Márquez se traducen al quechua en Perú

Las obras de los premios Nobel Gabriel García Márquez y Mario Vargas Llosa son traducidas al quechua en la ciudad de Cusco, histórica capital del imperio Inca, anunció hoy el Ministerio de Cultura.

La Dirección Desconcentrada de Cusco de ese organismo, señaló que las traducciones forman parte del programa editorial "Clásicos de La Literatura Latinoamericana en Quechua", a cargo del poeta y editor Luis Nieto Degregori.

El programa incluirá además libros de otros autores latinoamericanos, como los argentinos Jorge Luis Borges y Adolfo Bioy Casares, el uruguayo Juan Carlos Onetti y la brasileña Clarice Lispector.

Nieto señaló que dos traductores de renombre trabajan en las traducciones y los libros en quecha comenzarán a publicarse en noviembre próximo y añadió que los derechos de autor fueron cedidos tras un año de gestiones, por tratarse de ediciones en el idioma de los incas.

Señaló que las ediciones darán mayor reconocimiento al quechua y ayudarán a revertir una situación en la que, sobre todo en Lima, el quechuahablante es víctima de discriminación.

Como antecedente, el estudioso Demetrio Túpac Ypanqui (apellidos quechuas)  tradujo El Quijote de la Mancha y se ha editado materiales como un diccionario quechua-español y se han realizado concursos de cuento y poesía en ese idioma.

Articulos Relacionados

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Back to top button